有些外行也知道《八扇屏》行话叫《张扇儿》,但这些外行、甚至包括一些内行却不知道为什么叫《张扇儿》。

    …………………………

    笑过之后,郭小铁又对王小猫说:“猫儿啊,八点多了,你就别犹豫了,咱俩赶紧商量、商量明天‘使’什么吧。我也不是多么清闲的人,商量完了、遛两遍‘活’,就看明儿的了。”

    王小猫终于点了点头,抽着烟说:“我们刚才在后台也开了个会,明天是捧场来的也好,等着看笑话、找麻烦的也好,反正大多得是同行,就得用点儿见功力的传统段子,让他们明白、明白。”

    郭小铁笑说:“这么着,咱来个近几十年都没人演过的全本儿的《张扇儿》,怎么样?”

    “全本儿《张扇儿》?那我给你‘捧’。”

    “你的茶馆儿开业,当然是我给你‘捧’啊。”

    “你要累死我啊?”

    说着,他俩哈哈一笑。可陆雨驰听不明白了,忙问了一句什么叫“张扇儿”。

    陆雨驰是个听着相声长大的天津人,自认还懂点相声,可也没听过什么《张扇儿》,自然很好奇,也不明白王小猫和郭小铁怎么就笑了起来。

    其实相声艺人在表演时,除非情节需要、自己是绝对不能笑场的,他们会刻意锻炼不笑,这比很多影视明星拍戏时强多了。正因这种锻炼、听过的笑料又太多,“笑点”就会比一般人高。这也是为什么相声演员必须过了天津观众这一关,才算是行了。天津观众就是因为听了太多、也都懂一些,他们自己说话就幽默,所以“笑点”也比其他地方的人高一些。

    要是两个相声演员私下聊天时,他们的“笑点”跟其他人其实也不一样。他们说的是行话,彼此之间倒是明白,从而产生的笑料却不是外人能听懂的。

    王小猫给陆雨驰解释了起来,说《张扇儿》就是《八扇屏》。

    他一提《八扇屏》,陆雨驰就明白了。八扇屏是贯口活,相声演员通常会选其中的两、三个贯口进行表演,而每一个贯口的内容其实都不少,“全本”的得多累?这就是为什么郭小铁一提“全本张扇儿”,王小猫就立马说自己给郭小铁捧哏。

    王小猫进而解释,有些个外行可能也知道这《八扇屏》在相声春典中叫做《张扇儿》。但这些外行、甚至包括一些所谓的内行却不知道为什么叫《张扇儿》,认为是张寿臣先生善于这段子,所以才叫《张扇儿》。其实“张扇儿”是春典,这其中的“张”字也是春典语言,这个字在相声界的行话就是“八”的意思。

    “相声演员间要是用春典从‘一’数到‘十’的话,他们就会说‘留’、‘越’、‘汪’、‘则’、‘中’、‘仁’、‘信’、‘张’、‘爱’、‘足’。”说到这里,王小猫又感慨起来,“郭小铁说得不错,凭什么都让外行进来骗钱?

    说到这些春典中的相声名称,我倒是挺有感触的。就说郭小铁吧,他就是绝对的内行。有段儿相声叫《论捧逗》,说我们的行话就是《八不

    咧》、也叫《张咧子》,‘张’刚才解释了,可为什么叫‘八不咧’呢?

    你们听过郭小铁说《论捧逗》吗?里面儿有一段逗哏演员故意气捧哏演员,说到‘打门打门不咧’、‘你走就走不咧’、‘拐弯拐弯不咧’……为什么叫‘八不咧’,就是因为这八个‘不咧’。

    有的观众不明白,听郭小铁说这段儿是一直说‘不咧’,听着特别生硬、觉得他这是口音有问题。也确实有很多相声演员、包括我自己说到这儿都是‘打门打门呗’或‘打门打门吧’,这么听着确实舒服、说着也省事儿,但真说传统的就得像郭小铁那样说‘不咧’,不然怎么还叫‘八不咧’呢?这就是懂行的!”