包裹里东西很多。

    除了信之外,还有厚厚的一摞报纸,以及四本包装精美的书。

    看到这些,吴有德恍然大悟,怪不得刚才拿着感觉有点儿重呢。

    就这四本硬壳书的重量加起来都有好几斤了。

    先看书,简单看了下封面。

    《谁动了我的奶酪》、《哈利波特·魔法石》,两本书分别两本。

    其中《谁动了我的奶酪》封面是卡通风格,上面画着两个可爱的小矮人和两只老鼠,中间则是一块大大的金黄色奶酪。

    没错,这封面还是彩色的。

    书的包装,无可挑剔。

    至于后面的《哈利波特·魔法石》,画风就不同了,一个深蓝色的夜晚,尖尖的古堡上空,一个身穿黑色斗篷的人,骑着一个扫帚。

    魔幻风格扑面而来!

    相同的是,

    在这两本书的书名下面都写了一個作者:Qinglong

    吴有德创作的所有英文小说,作者名用的还是他的中文笔名,并没有用他的英文名“艾伦”,或者是再起一个新的笔名。

    至于用原名?

    那还是算了吧。

    在当下这个时代,东方人在西方人眼里,那都是野蛮、愚昧、落后的象征,一个写着东方人名字的作品,不会有多少人感兴趣。

    可能不少人一看到作者是东方人,第一时间就放下了,然后去寻找其他感兴趣的作品。

    因为,吴有德只得选择暂时隐瞒自己的真实身份。