“但是在我们开始聊天之前,”汉尼拔把监听器扔在地上,然后狠狠踩碎了监听器,“我得处理一点隐患。”

    威尔看了一眼地上四分五裂的监听器,他下意识的想去摸自己腰间的枪。

    大概是发现了威尔的动作,汉尼拔笑着开口了:“别担心,我只是不希望他们听见我们的谈话。”

    “如果你不介意的话,”汉尼拔说,“我想问问阿比盖尔现在怎么样了?”

    威尔沉默了片刻,把按在腰间的手收了回来:“她很好,巴尔的摩的FBI陪着看着她。”

    “她昨天半夜已经把她知道的一切都说出来了,”威尔说,“包括你给她灌输的那些思想。”

    “威尔,你要知道,我从来没有给她灌输过任何思想。”汉尼拔说,“我只是引导她,然后像你那样陪着她。”

    “你威胁了她,汉尼拔,”威尔努力让自己冷静下来,“你知道我在说什么。”

    汉尼拔挑了挑眉,露出一副相当遗憾的表情。

    “我猜到她一定会说出来一些不该说的,”汉尼拔叹了一口气,“如果不是因为你对她产生的责任感,我绝不会选择她的。”

    “她还不够聪明,”汉尼拔说,“远远没有达到我心里的标准。”

    “她是个孩子,”威尔说,“汉尼拔,你真是个恶魔。”

    “威尔,你比我清楚,阿比盖尔是一个和她父亲一起狩猎的孩子。”汉尼拔靠在椅背上,“这个狩猎指的可不是猎杀动物,你明白我的意思。”

    “你一直在误导我,”威尔看着汉尼拔的眼睛,“你让我以为我精神出了

    问题。”

    “你的共情能力让人惊讶,”汉尼拔毫不回避威尔的眼神,“我只是想看看你会变成什么样,也许你应该像我一样。”

    “那是永远不可能的。”

    “哦,威尔,”汉尼拔笑了一下,“你每次沉浸在那些凶手的情绪里的时候,你是享受的,你沉迷在杀人的快感里。”

    汉尼拔看着威尔:“别反驳我,你知道我说的是事实。”

    “那是因为你在扰乱我的思想。”威尔说。